文史漫谈:功名得失不由人

作者:王良皓 发表:2007-12-01 13:52
手机版 正体 打赏 0个留言 打印 特大

【原文】包谊者,江东人也,有文辞。初与计偕,到京师后时趁试不及。宗人祭酒佶怜之,馆于私第。谊多游佛寺,无何,唐突中书舍人刘太真,睹其色目,即举人也。命一介致问,谊勃然曰:"进士包谊素不相识,何劳要问?"太真甚衔之,以至专访其人于佶。佶闻谊所为,大怒而忌之,因诘责遣徙他舍,谊亦无怍色。明年太真主文,志在致其永弃,故过杂文,俟终场明遣之。既而自悔之曰:"此子既忤我,従而报之,是为浅丈夫也;必矣但能永废其人,何必在此!"于是放入策。太真将放榜,先巡宅呈宰相。榜中有姓朱人及第,宰相以朱泚近大逆,未欲以此姓及第,亟遣易之。太真错愕趋出,不记他人,惟记谊尔。及谊谢恩,方悟己所恶也。因明言。乃知得丧非人力也,盖假手而已。

(五代·王定保 《唐摭言》)

【译文】唐朝有个叫包谊的江东人,很有文才。当初包谊到京城赶考误了考期,同宗的一个人时任国子祭酒的包佶很替他惋惜,就让他住在自己家里。

包谊每天到佛寺游玩,中书舍人刘太真见他的穿戴举止是个举人,便叫人询问他。包谊发怒说:"进士包谊,素不相识,有什麽可问的!"刘太真非常生气,以致于专门派人去查访包佶。包佶听说包谊的无礼行为后,大怒而拒绝收留包谊,包谊因为包佶的责备而搬到其他地方居住,一点也不惭愧。

到了第二年,刘太真当上主考,意在报复包谊,使他失掉前程,因此故意出很难的考题文章。等到考试结束后就将包谊赶了出去。一会儿,刘太真就后悔了,心里想:此人得罪了我,我就报复他,这不是大丈夫所为啊。况且我能永远阻挡他的前程吗?何必如此呢!于是让包谊合格。

刘太真将要张榜公布中举名单之前,先将名单呈送给宰相审阅。榜中有个姓朱的人及弟,宰相忌讳同朱泚同姓的人,不想让姓朱的中榜,急忙吩咐换一个人。太真急忙去找人,一时又记不起其他人的名字,只记住了包谊,便将包谊换上了。等到包谊前来谢恩,太真这才想起包谊是他所厌恶的人,因此明确地说了这件事,看来原本世上功名得失不由人,只是假借刘太真的手来完成而已!

【注】

1、刘太真:唐朝宣州人,曾任中书舍人、工部侍郎、礼部侍郎。
2、朱泚:唐代唐德宗时叛将,幽州昌平人(今北京昌平西南),朱泚曾自立为大秦皇帝。



来源:大陆博客

短网址: 版权所有,任何形式转载需本站授权许可。 严禁建立镜像网站.



【诚征荣誉会员】溪流能够汇成大海,小善可以成就大爱。我们向全球华人诚意征集万名荣誉会员:每位荣誉会员每年只需支付一份订阅费用,成为《看中国》网站的荣誉会员,就可以助力我们突破审查与封锁,向至少10000位中国大陆同胞奉上独立真实的关键资讯,在危难时刻向他们发出预警,救他们于大瘟疫与其它社会危难之中。
荣誉会员


欢迎给您喜欢的作者捐助。您的爱心鼓励就是对我们媒体的耕耘。 打赏
善举如烛《看中国》与您相约(图)

看完这篇文章您觉得

评论


加入看中国会员

donate

看中国版权所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.

blank
x
我们和我们的合作伙伴在我们的网站上使用Cookie等技术来个性化内容和广告并分析我们的流量。点击下方同意在网络上使用此技术。您要使用我们网站服务就需要接受此条款。 详细隐私条款. 同意