達賴喇嘛語錄

作者:郭國汀譯 發表:2008-04-13 06:36
手機版 简体 打賞 1個留言 列印 特大

南郭註:達賴喇嘛是一位仁慈善良富有同情心及智慧的國際聲譽卓著的當代活佛。中共專制暴政對他長期奉行徹底封鎖信息,同時強制向國人灌輸有嚴重偏見甚至歪曲的宣傳術。旨在詆毀其良好的聲譽,以消除他巨大的政治影響力。我在大陸47年期間,從未聞達賴喇嘛真實的歷史及其真實的思想觀點主張。近期由於胡氏專制暴政公然再次濫用暴力鎮壓藏民要求自由,人權,平等的和平抗議活動,才使我開始關注西藏。西藏臨時政府稱有據可查的被中共暴政槍殺及打死的藏民高達 154人,但中共暴政當局照例僅承認死22人!根據中共一以貫之的政治欺騙歷史,南郭沒有任何合理理由採信中共當局的說法,也沒有任何正當理由懷疑西藏臨時政府的主張。僅從有限的瞭解,便再次證實國人皆被中共專制暴政欺騙。南郭聲明,堅決反對一切暴力。可能確有少部分藏民在和平抗議受中共蠻橫無理的暴力鎮壓的情況下,出於義憤採取了過激行動。問題的關鍵在於必須由國際社會組織的獨立調查團進行客觀公正調查以查明這一重大事件的真正責任者並繩之以法。從一系列事實分析,胡溫難辭其咎。中共專制暴政近期克意以言治罪,以"煽動顛覆國家政權"為名無罪重判楊春林,胡佳,在八九六四北京市民學生血案,東洲農民血跡未乾的情況下,再次瘋狂血腥鎮壓藏民的自由人權呼聲。

下引達賴喇嘛語錄,反映了其最基本的思想觀點。事實上長期以來達賴喇嘛一直不主張獨立,而堅持真正的民族自治權;他也一直支持中國政府舉辦奧運,儘管被中共盜用來證明其繼續賴著執政的合法性。下述30條達賴語錄來源於國際網際網路http: //www.brainyquote.com/quotes/authors/d/dalai_lama.html他到底是位主張暴力迷信的無知神棍,還是力主仁慈憐憫善良令人敬佩的智者活佛,各位讀者不妨自己憑良知與常識判斷。

30條中英對照達賴喇嘛語錄

1.所有主要宗教均傳達基本相同的信息,那就是愛,同情(憐憫)和寬恕,重要的是他們應當成為我們日常生活的組成部分。
All major religious traditions carry basically the same message, that is love, compassion and forgiveness the important thing is they should be part of our daily lives.

2 在任何時侯儘可能仁慈行善,那麼總是可能慈善。
Be kind whenever possible. It is always possible.

3 幸福並非那種已經擁有的東西,她來自於你自已的行動。
Happiness is not something ready made. It comes from your own actions.

4 我在最黑暗的日子裡發現希望,並專注於最光明的前景。我並不對宇宙做出裁判(或論斷)。
I find hope in the darkest of days, and focus in the brightest. I do not judge the universe.

5 若有可能,請助人;如果你不能助人,至少不害人。
If you can, help others; if you cannot do that, at least do not harm them.

6 假如你有某種特定的信仰或宗教,那很好。但是即便你既無信仰也沒有宗教,也能活著。
If you have a particular faith or religion, that is good. But you can survive without it.

7 如果你要他人幸福,請踐行同情。要是你自己想幸福,請踐行憐憫。
If you want others to be happy, practice compassion. If you want to be happy, practice compassion.

8 人們踐行寬容時,其敵人是最佳的老師。
In the practice of tolerance, one's enemy is the best teacher.

9不僅當我們祈禱時,而且在我們日常生活中,助人很有必要。假使我們發現自己不能助人,至少我們能夠不再做害人之事。
It is necessary to help others, not only in our prayers, but in our daily lives. If we find we cannot help others, the least we can do is to desist from harming them.

10 儘可能培育佳言善行和仁慈之心至關重要。因為你自己和他人短期和長遠的幸福將取決於此。
It is very important to generate a good attitude, a good heart, as much as possible. From this, happiness in both the short term and the long term for both yourself and others will come.

11 愛和同情是必需的而非奢華的,因為沒有愛和同情,人類將無法生存。
Love and compassion are necessities, not luxuries. Without them humanity cannot survive.

12 我的宗教非常簡單,我的宗教即是仁慈善良。
My religion is very simple. My religion is kindness.

13 老朋友們謝世,新朋友們出現,它正像每個白天。一個舊日子逝去,一個新明天來臨。重要的是使其富有意義:一個富有價值的朋友,一個富有意義的白天。
Old friends pass away, new friends appear. It is just like the days. An old day passes, a new day arrives. The important thing is to make it meaningful: a meaningful friend - or a meaningful day.

14 張開你的雙臂迎接變革,但不要讓你的價值觀溜之大吉。
Open your arms to change, but don't let go of your values.

15 我們此生的主要目的在於助人.若你無法助人,至少別傷害他人.
Our prime purpose in this life is to help others. And if you can't help them, at least don't hurt them.

16 請記住未能獲取你想要的東西,有時或許是某種絕妙的幸運。
Remember that not getting what you want is sometimes a wonderful stroke of luck.

17 睡眠是最佳的沉思。
Sleep is the best meditation.

18 人有時通過言說創造某種生動的印象,有時則通過保持沉默給人們留下意味深遠的印象。
Sometimes one creates a dynamic impression by saying something, and sometimes one creates as significant an impression by remaining silent.

19每日獨處數時有益身心健康。
Spend some time alone every day.

20 我們生活的目的在於幸福。
The purpose of our lives is to be happy.

21 所有善行的根系,深扎於對仁慈善良的理解的泥土之中。
The roots of all goodness lie in the soil of appreciation for goodness.

22 終極權威或威信必須經常基於個體獨自的理性和批判性的分析之中。
The ultimate authority must always rest with the individual's own reason and critical analysis.

23 寺廟沒有必要,複雜的哲學也無需。我的大腦及我的心靈即是我的寺廟;我的哲學即是仁慈善良。
There is no need for temples, no need for complicated philosophies. My brain and my heart are my temples; my philosophy is kindness.

24 這是我的簡要宗教。寺廟沒有必要;複雜的哲學也非必須。我們自己的頭腦,我們自己的心靈即是我們的寺廟,哲學即是仁慈善良。
This is my simple religion. There is no need for temples; no need for complicated philosophy. Our own brain, our own heart is our temple; the philosophy is kindness.

25 今天,比任何其他時侯,不僅國與國及人與人之間,而且人類與其他形式的生命之間,生命必須更具全球責任的特徵。
Today, more than ever before, life must be characterized by a sense of Universal responsibility, not only nation to nation and human to human, but also human to other forms of life.

26 我們沒有宗教和沉思也能夠生活,但若沒有人類的慈愛,我們無法生存。
We can live without religion and meditation, but we cannot survive without human affection.

27 直至在我們自已之間維持和平之前,我們決不可能在外面的世界獲得和平。
We can never obtain peace in the outer world until we make peace with ourselves.

28 當無知主宰我們時,決不可能有真正的和平。
Where ignorance is our master, there is no possibility of real peace.

29 無論人是否信仰宗教,及是否相信轉世輪迴,那些不理解仁慈與同情者,不能稱之為人(此處將there isn't anyone譯為[不能稱之為人]並無把握;不知是否英文原文有遺漏。譯者注)。
Whether one believes in a religion or not, and whether one believes in rebirth or not, there isn't anyone who doesn't appreciate kindness and compassion.

30 當人意識到自已的潛能及自信其能力時,人類便能夠建設一個更美好的世界。
With realization of one's own potential and self-confidence in one's ability, one can build a better world.

2008年4月10日於加拿大


(文章僅代表作者個人立場和觀點)


短网址: 版權所有,任何形式轉載需本站授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。



【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。
榮譽會員

看完這篇文章您覺得

評論


加入看中國會員
捐助

看中國版權所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.

blank
x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意