法国人强烈自尊的背后原来有着这个原因。(图片来源:Adobe Stock)
法国人自尊的表现极为明显,而对于语言,他们的敏感程度是不言而喻的。而其背后原来还有着这样的奇异原因!
法国人对本国的语言极为自豪。很多去过法国旅行的人有这样的经验:如果用英语向他们问路或打招呼的话,不少人会将头转向一边,一副待答不理的样子……这种状况经常听到。得知这种情况的话,很容易会联想到想到:想必法语一定是一种具有久远历史传统的语言吧。
实际上令人大跌眼镜的是,法语竟然是一种比较新的语言。而法语正是因为它不那么“古老”,因此它也竟然是法国的科学并不那么繁荣兴盛的其中一个理由了。
在公元5世纪的时代,世界各地都使用着不同的方言。而在当时的法国国内所使用的语言也是各式各样的。例如,在当时北部的法兰西堡以及现在称为巴黎的地方所使用语言是奥依语,而在南部的普罗旺斯地方所使用的则是奥克语。
哪怕到了12世纪,这种状况也没有发生任何改变。在当时巴黎大学,从诺曼底来的人跟从马赛来的人虽然都是同一个国家的国民,但当他们在大学中相遇时,相互之间竟然几乎无法沟通。
那么在学术界里有没有共同的语言呢?要说到这一点的话,那么当时使用的共通语言就是当时的拉丁语了。不过拉丁语基本上是一种古代语言,其文法相当艰难。由于当时的科学以及医学的专业书籍都是用拉丁语写就的,学生们为了要阅读这些专业书籍,不得不花费大量的时间和精力去学习拉丁语。
当时的法国小说《巨人传》中就对这种状况作出了这样的讽刺。小说主人翁的父亲想要儿子接受最高程度的教育,为他请了一个因循守旧的家庭教师。在最初的5年里,主人翁学习了拉丁语的字母,在接下来的十几年里,学习了拉丁语的文法。
最后在拉丁语的学习上总共花了34年一个月的时间。在这段时间里,小说主人翁从那个家庭教师那儿学到的,只是能够将一本拉丁语课本整个地背下来而已。
对于这种令人感叹的状况采取果断措施,还是到1539年以后的事了。由于弗朗索瓦一世的决断,法国将从奥依语中派生出来的Francien语言定为法国的公用语。现代的法语就是以这种语言为平台而建立起来的。
尽管如此,欧洲的其他国家早已在此之前就已经快速地定下了该国的公用语,随后他们都能够用自己的语言来阅读专业的书籍了,因此他们学术上的发展都比法国来得快,也就是说,法国被甩到后面去了。
不过不管怎么说,也许对于姗姗来迟的终于被统一起来的母语,如果法国人再不表现出相应的自豪感,对于法国人来说情何以堪呢?
责任编辑:申思茗
短网址: 版权所有,任何形式转载需本站授权许可。 严禁建立镜像网站.
【诚征荣誉会员】溪流能够汇成大海,小善可以成就大爱。我们向全球华人诚意征集万名荣誉会员:每位荣誉会员每年只需支付一份订阅费用,成为《看中国》网站的荣誉会员,就可以助力我们突破审查与封锁,向至少10000位中国大陆同胞奉上独立真实的关键资讯,在危难时刻向他们发出预警,救他们于大瘟疫与其它社会危难之中。