“春”字在六书通来的篆体字。古人传下来的文字真像是艺术品!Chinese Etymology网站
有一位爱好汉字的外国人理查德.西尔斯(Richard Sears),最近在网路上迅速窜红。他花了20年建设古汉字字库,放在网站Chinese Etymology(汉语词源http://www.chineseetymology.org)上,而且提供免费使用。许多华人表示感谢,也有人捐钱赞助。
在这个网站输入一个字搜索,不仅能查到繁体、甲骨文、金文等字形,还提供粤语发音,无法用拼音标注发音的汉字甚至还有真人发音。不少网友都感叹,外国人都比我们热爱汉字。
每个汉字对应的英文、词义、类别也有具体介绍,词义大多套用《说文解字》里的说法。更让人震惊的是,每个汉字都照搬了《说文解字》、《六书通》中的篆体字形以及金文、甲骨文的写法。中国一些大学在从事汉语教学或是辅导留学生学习中文时,经常使用这个网站。
有人将网站资料与2004年上线的汉字网站“汉典网”比对,发现比“汉典网”更全面细致。截至目前,没有任何一部中文典籍上有更详尽的收录与记载。
1972年时,22岁的西尔斯在台湾学习汉语的读写,要挑战5,000个字和60,000个汉字组合的书写。他偶然发现,理解字的原始意义和原始形式,能逐渐明白字的演变过程。但是没有一本英语书籍,甚至没有汉语著作能充分解释汉字的字源。他想,若能用英语写出这项研究课题应该大有裨益。
网友评论说,“一个西方老头整理了古文字,我们却把传统文化弃如敝屣,情何以堪!”、“不知道这个耗资千万的孔子学院有何感想?”、“外国人都比中国人热爱中国文字,我们会用20年学语文吗?没有,我们在拚命学外语。”、“还使用简体字吗?中国共产党把优美的汉字简化成乱七八糟的简体字,切断了我们与祖宗的联系。中国人惭愧喔!”、“谢谢西尔斯先生把中国字整理得这样好。”