在这次的记者招待会上,他引用了《战国策·秦策五》中的“行百里者半于九十”。就在同篇目中,还有“战胜宜阳,不恤楚交,忿也。骄忿非伯王之业也。”而温家宝就曾有过骄忿的表现,竟会带着订单,绕着法国跑了一圈。
温家宝这次背诵了屈原《离骚》中的句子:“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。”《离骚》还有警句曰:“夫孰非义而可用兮,孰非善而可服?”胡温治国,不义不善久矣。背离人民渐行渐远,义乎?迫访民冻死京城,善乎?
回答美国《新闻周刊》记者提问时,温引用了《子刘子自传》的“人或加讪,心无疵兮”。该文说“叔文实工言治道……既得用,自春至秋,其所施为,人不以为当非。”可温任内乏善可陈,就连“永贞革新”式的变革也没有。
温家宝在回答台湾《联合报》记者提问时,抖出了《左传》中的“兄弟虽有小忿,不废懿亲”。《左传》还说了:“瑾瑜匿瑕,国君含垢。”可胡温任内有过大度包容的胸怀吗?没有,花样万般打压异议,在公然大兴文字狱了。
温家宝在回答法新社记者提问时,援引了王安石的《登飞来峰》:“不畏浮云遮望眼,只缘身在最高层。”王安石当时配合政治体制改革,改革军制,设立武学……温家宝举轻若重,固步自封,莫非只看到了王安石的变法失败?
翻译们该如何向洋人翻译温家宝背诵的这些古诗词?外国人如何看待这样一个说几句话,就要到死人堆里找句子的“大国”总理?我没兴趣知道,我更关心的是:既然是总理,你该展示的是治国能力,而不能显耀的是背诵能力。
温家宝担任总理这么多年来,文绉绉向世人背诵的古诗词指不胜屈,但他解民倒悬的治国能力在哪里呢?国人竟始终看不到。倘使一个政客勤翻古书,不是为了觅得治国之道,而只是找些句子唬记者,那么这和读死书有何分别?
写于2010年3月15日(廖梦君同学惨烈遇害于广东省佛山市南海区黄岐中学,杀人狂徒于中共治下逍遥法外第1339天!)
廖祖笙谷歌博客:http://liaozusheng.blogspot.com/
廖祖笙博讯博客:http://boxun.com/hero/liaozusheng/