发表时间: 2006-04-24 23:43:00作者:
鉴于中国的英语教学并未含括美国日常生活常用俚语,美国加州尔湾高中华裔学生秦曲鸽将美国青少年最常用的一百组俚语和例句编写成书,第一版印行的八千本图文并茂的《18岁以上不许看:一对中美学生的英语俚语绘本》一书,已在中国销售一空。
12岁时与父母秦山川及冯莉由北京移民美国的秦曲鸽,目前16岁。她刚到美国时,发现许多同学说英文时常用俚语,但这些俚语的真正含意往往与她认知的差距颇大。她举例说,她第一次听到同学说俚语“Cut the cheese”时还大惑不解,心想干嘛有人要切乳酪,没想到原来是指“放屁”,令她哑然失笑。
鼓励女儿出书的冯莉说,她虽毕业于中国社会科学研究院,拥有硕士学位,但在学习英语过程中,从未学过美国俚语。不耻下问的冯莉往往求教于女儿,久而久之母女两人将研究美国俚语真正的含意视为共同兴趣。
秦曲鸽并在一年前开始搜集青少年最常用的一百组俚语并写上例句,然后附上中文的字面词意及真正含意。她说,在编写过程中最大的挑战是:如何用贴切的中文将真正含意表达出来,毕竟她离开中国时中文程度有限,好在有妈妈帮忙。
喜欢绘画的秦曲鸽,在这本书中充分发挥她的绘画长才,让整本书看来幽默生动,充分达到轻松学英文的效果。
对出书颇有心得的秦曲鸽还打算在繁忙的功业中尝试编写以英语绕口令为主的中英对照书,希望协助学英文的人士口齿更清晰。