这就怪了,被媒体热炒了一年多的十六大,到真正举行的时候居然让老记们感觉有劲使不上,是不是让人难以置信?
事实还真是这样,中国媒体有关十六大的报道这两天已经是捉襟见肘。翻开主流报纸,虽然铺天盖地都是有关十六大的消息,但不难发现,各报头版的内容如出一辙,基本都是领导人的“重要讲话”,连照片的摆放都没有大的区别,用“千人一面”来形容不算过分。
再往二版以后看,差别有一些--至少讲话人的名字就不一样。读者一般可以从讲话篇幅的长短去判断主讲人的身份和地位。不过,如果你想根据讲话的内容去判断这个人的水平和特点,恐怕要大失所望。十六大代表人数虽然超过两千,但人人说的都是“放之四海而皆准”的话,用“众口一词”来描述也不能说是夸张。
同报纸相比,电视可以出影出声,总比枯燥的文字更得民众的青睐吧?恐怕也未必,家住北京双榆树小区的孟先生说,他平时比较喜欢看新闻节目,但这两天一到新闻节目他就要换频道,“整天就那几句话翻来复去的讲,怎受得了呀?”
感到不耐烦的当然不只是媒体受众,媒体本身也已坐立不安。
境外记者成“猎物”
为了显示对十六大的高度重视,各媒体都派出精兵强将,组成阵容庞大的“十六大宣传报道组”。几天下来,众媒体通过代表的嘴耗尽了对十六大政治报告的赞美之词,电视台也播完了全国各地群众为十六大召开而“欢欣鼓舞”的画面--除了南腔北调的口音,你还真分不出他们说的有什么不一样。如何让自己的十六大报道显出一些“特色”来,成了各媒体从老总到采编人员心头难言的痛。
于是,到北京采访十六大的境外记者成了中国媒体的“猎物”。
观众不是不喜欢看代表在那里千篇一律、一本正经地“念八股”吗?找个老外变个法儿来念,既新鲜,又宣传了十六大,一举两得呀。
不过,中国大多数媒体都想到了这着妙棋。于是这两天,不少在北京的外国记者都受到了中国同行的“青睐”,被追着要“采访”。
其实,中国媒体的“无米之炊”与媒体从业人员的素质没有直接的联系。在私下交流的时候,这些中国“老记们”其实个个精明,无“米”下锅不是因为他们找不来“米”,而是他们只能找一种“米”,就是“宣传和歌颂十六大精神”,结果货色就短缺了。
某电台记者说:“谁不知道天天叨咕几句干巴巴的话烦人呀,但这是咱老记或总编能改变的事吗?”
按理说,民众觉得单调,媒体觉得没劲,甚至官方可能也觉得没趣。那就干脆精简那些铿锵的“真理格言”,多报道一些实在的事情?你还别急,在中国,干什么都要讲究个“名正言顺”,何况是关系到中国发展前途的政治大事。
照以往的经验,新的“真理”在没有把老百姓的耳朵磨出茧子以前,都不能算“说透”了,所以,媒体还得继续翻来覆去。
(联合早报)