從獨角獸的淒美傳說到unicorn的詞源趣話。(圖片來源:Pixabay)
最近美國獨立報(Independent)上登了這麼一條消息:
A first grade girl recently sent aletter to Los Angeles County animal control officials asking permission to keep a unicorn in her backyard. They agreed, granting her their very first unicorn license–if she can ever find one.
說的是有一個一年級的天真小女孩給洛杉磯動物管理辦公室寫了一封信,要求准許她在自家後院裡養一隻獨角獸。辦公室的工作人員爽快的答應了她的請求,並向她頒發了有史以來第一張證書——如果她找得到一隻的話。
小女孩想在自家後院裡養一隻獨角獸。(圖片來源:Pixabay)
小女孩當然找不到了,因為獨角獸只是傳說中的動物,或者叫上古神獸。但老哈利自從來了美國以後啊,發覺美國人真的特別喜歡獨角獸unicorn,其形象和玩具隨處可見,據我觀察,unicorn在美國小女孩中的受歡迎程度,只有芭比娃娃(Barbie doll)和小美人魚(little mermaid)能與之匹敵。老哈利上次去環球影城(Universal Studios)遊覽,看到好多小女孩肩上都背著一個萌萌的unicorn形象的絨毛玩具stuffed toy,特別可愛。
獨角獸到底是一種什麼樣的存在呢?(圖片來源:Pixabay)
既然被稱作「上古神獸」,那麼它到底是一種什麼樣的存在呢?原來啊,在中世紀的神話傳説(myth)中,獨角獸每每總是自由自在地徜徉在山間野外,它們對人類十分友好。但不幸的是,相關故事中,單純善良的獨角獸往往都被少女的迷人的體香所誘惑,陷入可怕的圈套,「純潔」的少女卻野蠻地斬下它那神奇的角,失卻魔力的獨角獸只能任由獵人無情的宰殺。
Jean Duvet的〈獨角獸系列〉中,國王被獨角獸追趕。(圖片來源:公有領域)
那麼,獵人們為什麼要如此設計,千方百計的獵殺獲取它們頭上的角呢?原來,傳說中獨角獸鋭利的角有著奇異的魔力,從角上挫下來的粉末可以解百毒,服下粉末即可抵禦疾病、百毒不侵,甚至能夠起死回生。這樣的神奇魔力令人們對這隻神奇的角發狂,每個貴族都希望能擁有獨角獸角做成的酒杯,每個獵人也都妄想著有朝一日獨角獸落入他用女孩設下的陷阱。
真是一個又美麗又令人憂傷的傳說啊!
所以呢,老哈利今天就來跟大家詳細講講這個有趣的英文單詞:unicorn。
獨角獸(圖片來源:Pixabay)
先來說說單詞的構成。unicorn這個英文詞,其實是兩個拉丁詞根所構成的複合詞,其中:uni-代表一,單一,比如uniform統一的制服,unicycle獨輪車;而corn-這代表(動物的)角。
可能有人不同意了,uni代表單一這好理解,但這個corn不是玉米嗎?怎麼又成角了呢?英語中的角不是horn嗎?
您說的對,但只對了一半。corn「角」是拉丁文,是跟同為印歐語言(Indo-European languages)的英語的英文詞horn同源的,其實長得還是蠻像的,不是嗎?只不過一個以c開頭,一個以h開頭。這是因這兩種印歐語語言,自遠古各自獨立發展後,而各自有了自己的音變和形變。
大家不妨回憶一下,英文中的轉角處corner,街角裡面是不是就有這個corn啊?
我還可以再給您舉個例子,西方的星座當中不是有一個魔羯座,又叫公羊座的嗎?英文叫CAPRICORN,其實也是拉丁文詞轉化而來的,意思就是長著角corn的公山羊。
公羊座CAPRICORN(圖片來源:Adobe Stock)
而這個詞,也是由兩個詞根構成,其中:capri-,就是公山羊之意;corn不用說了,就是角,再說一遍,可不是玉米哦!
看到這個capri-,讓我不由得又想起一首曲調歡快優美的義大利民歌《卡布里島》(C'està Capri),英文叫Isle of Capri,在義大利人的眼裡,它就叫「山羊島」。
美國三十年代歌星 Frank Sinatra 演唱的意大利民歌《卡布里島》。
上了點年紀的讀者可能知道,香港有一位老一代歌星叫韓寶儀,她有一首歡快的恰恰舞曲,叫《島上春》,其實就是改編自這首旋律優美的《卡布里島》。
歌曲唱道,一片春光悄悄降臨島上,滿天漫地洋溢著新氣息。明朗世界處處披上艷裝,綠的樹紅的花看不膩。一片春光靜悄悄降臨島上⋯⋯
您還別小瞧了這座小島,它位於義大利西南方的「那波里灣」(Golfo di Napoli),號稱整個南義大利最美的小島,如果我說卡布里島在西方已經紅了上千年,那也一點不誇張,在歐美人眼裡,它可是個人人都嚮往的超級度假點,尤其是那些想旅行結婚的新人們。
旅行結婚的新人。(圖片來源:Adobe Stock)
事實上,遠在古羅馬時期,它就是羅馬皇帝奧古斯都的皇家御用度假小島。而如今,來自世界各地的超級巨星、名模和富豪們也很喜歡來到島上朝聖,一睹以奧古斯都大帝命名的奧古斯都花園,以及藍洞的美麗身姿。
所以,大家以後有機會一定要去義大利的卡布里島,領略那獨特的南歐風情哦!
我們接著講。剛才說了,corn代表角,那麼,您覺得英文中的tricorn又是啥東東?對了,tri-代表三,那就是三角帽的意思了。對中國人來說,三角帽可能有點陌生,但西方人卻很熟悉。
大家看這位坐在馬車上的歐洲帥哥,他頭上戴的就是一頂tricorn cap,這個在Amazon上還專門有售呢!
頭戴三角帽的荷蘭皇家衛兵。(圖片來源: Effeietsanders, Rijksoverheid.nl/維基百科)
大仲馬的小說《三個火槍手》(The Three Musketeers)大家應該很熟悉吧?他們那個時期頭上戴的就是三角帽(tricorn cap)。
插畫《三個火槍手》(圖片來源:Adobe Stock)
當然了,說到這兒,又怎能少得了英姿颯爽、頭戴三角帽tricorn cap,胯下白駿馬的大英雄拿破崙呢?
拿破崙(圖片來源:Rheo1905/維基百科)
下面再看這個句子:
Light enters the eye through the cornea.
光是通過什麼組織進入人眼的呢?對了,就是我們通常所說的眼角膜cornea。大家注意到,裡面是不是也有個corn「角」啊?
眼角膜是眼睛前端一層完全透明的薄膜。(圖片來源:Kusamura N/維基百科)
眼角膜是眼睛前端一層完全透明的薄膜,如果把眼睛比喻成相機,那眼角膜就是相機的鏡頭,眼瞼就是「鏡頭蓋」。眼角膜上有豐富的末梢神經,所以一旦有外物接觸角膜,比如吹進一粒沙子,眼瞼便會不由自主地合上以保護眼睛。在你每次眨眼時,就有眼淚在眼角膜的表面蒙上一層薄薄的淚膜,來保護「鏡頭」。這也就是人為什麼要不由自主的眨眼的原因啦。
好的,今天的英語詞源趣話就到這裡了。最後,請小伙伴們再回顧一下,從本文學到了哪些知識點?看看你還能記住哪些?
Unicorn獨角獸
Uniform制服,統一形式
Unicycle獨輪車
Corner轉角處
Capricorn摩羯座/公羊座
Siren女妖賽任,警笛
Tricorn cap三角帽
Cornea眼角膜
好了,這期的老哈利英語詞源趣話就到這兒了,大家還想讓我漫無目的的瞎聊些什麼英語單詞故事啊?歡迎給我留言。
【作者簡介】老哈利是國內擁有15年教齡的英語講師,國內人事部三級翻譯,曾在國內一線英語培訓機構任職,也曾是一家英語培訓機構的創始人,現旅居美國加州,他將從「美國實用生活英語」、「英語詞源趣談」、「美式英文發音寶典」、「英美文化漫談」、「聽歌學英語」、「英美姓名探幽」、「美國品牌故事」等多個方面和不同角度,帶您一起走進英語學習的小天地,讓您在輕鬆愉悅的氛圍裡增長知識,增強英語溝通能力。