發表時間: 2006-11-07 13:10:30作者:
伊拉克前總統薩達姆5日在法官宣讀對他的判決時曾拒絕起立。薩達姆當時稱:「我將聽取判決,但我將坐在我的座位上。」案件的主審法官拉赫曼已為此作好了準備。他向兩名穿制服的法警說:「讓他站起來。」兩名法警強迫薩達姆站起身來。
薩達姆抱怨說:「不要擰我的手,你這個蠢貨。我將站起來。」但是一名法警並沒有鬆開薩達姆的手,他向薩達姆微笑,嘴裡還吃著口香糖。在辯護律師提出抗議後,法官叫那名法警離開了法庭。
法官拉赫曼宣布稱:「法庭決定判處薩達姆絞刑。」然後開始宣讀很長的罪名清單。薩達姆則大聲喊叫以示不服從判決。薩達姆大聲叫道:「偉大的伊拉克人民萬歲。伊拉克萬歲。打倒叛徒,打倒佔領者。」他隨後又五次高喊「真主偉大」的口號。為了掩蓋住法庭的判決,薩達姆繼續大叫道:「你們是殖民者的僕人。人民萬歲,人民的敵人去死!。」
拉赫曼法官稱:「薩達姆,這沒有用。」但薩達姆沒有理會法官,他不時舉起手臂來強調他的發言,就像是過去向人群發表講話那樣。在他發言抨擊法庭時,他的左手握著一本古蘭經。
他幾乎一直盯著拉赫曼法官,不過他的眼睛有時也會左右轉動,好像是尋找一個他所知道的世界。這是他感到痛苦的唯一一個跡象。
薩達姆是最後一位接受判決的被告,當時他昂首挺胸地步入法庭,目光很犀利。
在宣判開始之前,薩達姆辯護團顧問、前美國司法部長克拉克向法官提交了一份譴責審判的備忘錄。法官看了一下文件,指著克拉克說:「出去。」
薩達姆的出庭、他與法官進行的心理戰、他的大聲喊叫只持續了五分鐘。當這一切都結束後,拉赫曼再次對法警們說:「把他帶下去。」在他被帶離法庭時,薩達姆的目光轉向他的律師們,他用阿拉伯語說了一句話,這句話翻譯過來的意思是「我們可以接受它」。或者「我們能經受住」。
當一名法警押他走出法庭時,他叫道:「不要推我,小子。」他下達完這一最後的命令後走出法庭。
薩達姆抱怨說:「不要擰我的手,你這個蠢貨。我將站起來。」但是一名法警並沒有鬆開薩達姆的手,他向薩達姆微笑,嘴裡還吃著口香糖。在辯護律師提出抗議後,法官叫那名法警離開了法庭。
法官拉赫曼宣布稱:「法庭決定判處薩達姆絞刑。」然後開始宣讀很長的罪名清單。薩達姆則大聲喊叫以示不服從判決。薩達姆大聲叫道:「偉大的伊拉克人民萬歲。伊拉克萬歲。打倒叛徒,打倒佔領者。」他隨後又五次高喊「真主偉大」的口號。為了掩蓋住法庭的判決,薩達姆繼續大叫道:「你們是殖民者的僕人。人民萬歲,人民的敵人去死!。」
拉赫曼法官稱:「薩達姆,這沒有用。」但薩達姆沒有理會法官,他不時舉起手臂來強調他的發言,就像是過去向人群發表講話那樣。在他發言抨擊法庭時,他的左手握著一本古蘭經。
他幾乎一直盯著拉赫曼法官,不過他的眼睛有時也會左右轉動,好像是尋找一個他所知道的世界。這是他感到痛苦的唯一一個跡象。
薩達姆是最後一位接受判決的被告,當時他昂首挺胸地步入法庭,目光很犀利。
在宣判開始之前,薩達姆辯護團顧問、前美國司法部長克拉克向法官提交了一份譴責審判的備忘錄。法官看了一下文件,指著克拉克說:「出去。」
薩達姆的出庭、他與法官進行的心理戰、他的大聲喊叫只持續了五分鐘。當這一切都結束後,拉赫曼再次對法警們說:「把他帶下去。」在他被帶離法庭時,薩達姆的目光轉向他的律師們,他用阿拉伯語說了一句話,這句話翻譯過來的意思是「我們可以接受它」。或者「我們能經受住」。
當一名法警押他走出法庭時,他叫道:「不要推我,小子。」他下達完這一最後的命令後走出法庭。