图片来源:白宫视频截图
【看中国2020年4月2日讯】(看中国记者天琴翻译)4月份是美国国家财政能力月。4月1日白宫网站发布川普总统致辞。川普在致辞中说,为确保美国人今后几个月中的财务灵活性,今年的纳税日从4月15日延至7月15日。川普认为,财务知识至关重要,尤其是在危机和意外的生活事件中。川普鼓励所有美国人寻求能够进一步发展和增强金融知识的方法,并为成功做好准备。
以下是全文翻译:
STATEMENTS & RELEASES
声明和发布
Presidential Message on National Financial Capability Month, 2020
关于2020年国家财政能力月的总统致辞
ECONOMY & JOBS
经济与工作
Issued on: April 1, 2020
发布日期:2020年4月1日
During National Financial Capability Month, we recognize the importance of financial literacy to a free and prosperous society, and we commit to ensuring that all Americans have the resources they need to make informed financial choices and provide opportunities for a brighter and more secure future.
在“全国金融能力月”期间,我们认识到金融素养对自由和繁荣的社会的重要性,我们承诺确保所有美国人都拥有做出明智的金融选择所需的资源,并为更光明和更安全的未来提供机会。
Small businesses are the backbone of our economy and workforce. As we continue to face the challenges posed by the coronavirus pandemic, my Administration is working tirelessly to ensure that individuals and business owners have the information they need to overcome recent hardships. I am continuing to take concrete actions to protect the American economy and the hardworking men and women of our Nation. Last week, I signed legislation to provide historic economic relief to small businesses and workers, including $350 billion in job retention loans that will be forgiven if workers are paid. Additionally, at my instruction, the Small Business Administration (SBA) is actively working to respond to and assist small business owners in alleviating their financial burdens to help them and their employees recover from this pandemic. From providing targeted financial assistance to supplying helpful tips and best practices, the SBA is helping America’s small businesses navigate this pandemic and ultimately thrive.
小型企业是我们经济和劳动力的支柱。随着我们继续面对冠状病毒大瘟疫带来的挑战,本届政府正在不懈努力,以确保个人和企业主掌握克服近期困难所需的信息。我将继续采取具体行动,以保护美国经济和我们国家辛勤工作的男女。上周,我签署了一项立法,为小企业和工人提供历史性的经济救济,其中包括3500亿美元的就业保障贷款,如果(小企业主)支付薪水给工人,这些贷款将不用偿还。此外,根据我的指示,小企业管理局(SBA)积极工作以应对和协助小型企业所有者减轻其财务负担,以帮助他们及其雇员从这一大瘟疫中恢复过来。从提供有针对性的财务帮助来提供有用的提示和最佳做法方面,小企业管理局在帮助美国的小型企业度过这个大瘟疫并最终蓬勃发展。
Furthermore, to ensure that Americans have financial flexibility for the next several months, the Department of the Treasury and the Internal Revenue Service are moving this year’s Tax Day from April 15 to July 15. All taxpayers, individuals, and businesses will have this additional time to file and make payments without interest or penalties.
此外,为了确保美国人在接下来的几个月中有财务灵活性,美国财政部和国税局将今年的报税和纳税日从4月15日延至7月15日。所有纳税人,个人和企业都将有额外的时间报税和纳税而无需支付利息或罚款。
This month, as we continue to come together as one Nation, we will use every tool at our disposal to create an economic environment that will benefit all Americans. There are resources available to you and your family through the Department of the Treasury’s website that will help you make sound financial decisions in these uncertain times. Financial literacy is critical throughout all stages of adulthood, especially during crises and unexpected life events.
本月,当我们继续作为一个国家汇聚在一起时,我们将使用所有可用的工具来创造有利于所有美国人的经济环境。你可以通过财政部的网站为你和你的家人提供可用的资源,这些资源将帮助你在不确定的时期内做出合理的财务决策。在成年人的所有阶段中,尤其是在危机和意外的生活事件中,财务知识至关重要。
Throughout this National Financial Capability Month and in the months ahead, I encourage all Americans to seek ways in which they can further develop and enhance their financial skill sets and position themselves for success. Together, we will improve our personal financial literacy and help secure a brighter, more prosperous future for all generations. 在本月的全国财政能力月,以及今后的几个月中,我鼓励所有美国人寻求能够进一步发展和增强财务知识的方法,并为成功做好准备。我们将共同提高我们个人的金融素养,以确保所有人都有一个更光明,更繁荣的未来。