其實印錯地圖是一件很平常的事情,這在任何國家都可能發生,就像一本正式出版的書裡面出現了錯別字,只要能夠實事求是的勘誤、更正,也不是一件什麼大不了的事情,影響的只是出版商自身(聲譽)形象。設想一下,「皮爾卡丹的筆記本系列」一案如果發生在美國,政府部門會那麼興師動眾嗎?但是,在中國就不然,儘管中國共產黨在執政前後,與前蘇聯、印度、緬甸、巴基斯坦、越南、朝鮮、日本等接壤國家舉行邊界談判時,割讓了有史以來最大面積的疆土,但是地圖卻是它神聖權力的證書,幾乎就是中共意識形態的圖騰,它的測繪、編印和出版都是由國家絕對壟斷的,它關乎悠久歷史、偉大文化怨言怨的 、國家主權。
一個謊言充斥的國度,好像在這裡卻出奇的「言行一致」--紙上少畫了的,肯定就會在現實中真的失去;劃錯了的,則是別有用心、故意要支解這個偉大的國家。那當然就成了原則立場、大是大非的問題。早幾年,在日本和臺灣進口到大陸的電子遊戲軟體中,也因為類似的問題被舉報,遭到徹查,成為「愛國主義」教育的反面教材。國際上出版的地圖書籍,臺灣、西藏等地方經常不在中國的疆域之內,這也時常成為北京當局提出正式抗議的由頭。
北京正積極倡導市場經濟,並誓言要與世界接軌,這次面對「皮爾卡丹的筆記本」案例卻有上綱上線、算政治賬的嫌疑,商家遭受損失是自然的,只要遵照市場規律去處理,那些商家應該也沒有什麼豪埋怨的,誰叫他自己出錯呢?!倒是中共採用行政手段、運動式的強制命令,說明瞭它繼續在傳統政治的慣性軌道上--本性難移,暴露了集權統治的脆弱神經,真叫人啼笑皆非。與鄰國接壤的邊界爭端,臺灣問題、西藏問題、新疆蒙古等邊疆少數民族問題,的確已經夠複雜的了,要中國人去意識形態化、解除傳統政治的禁錮,用地圖的形式來表達言論自由--像在美國或西方民主國家的人民,把地圖刺(青)在自己身上、或者畫在自己的衣物上,成為一種美的裝飾,現在看來還是相當奢侈的。